My name is Tom Leary and I am an experienced professional translator specialised in financial reporting and investor relations. I have been working in the translation and localisation business since 1997 and as a full-time professional financial translator since 2002.
Over the years I have worked for a wide variety of clients, mainly in the financial and legal fields (I hold a Masters in Law) and am proud to have translated / proofread circa 7.3 million words from French and Spanish. That's over 17,000 hours of translation experience!
The bulk of my work is in the field of financial reporting and investor relations in general (I hold a Certificate in International Financial Reporting from the Association of Chartered Certified Accountants - ACCA). I am also certified in plain English writing and have been working extensively in this field since 2015. The idea is to make investor relations material more accessible for non-native English speakers.
Given my expertise, I'm increasingly asked to lead large financial communications projects such as annual reports. This means that I work on the glossary, translate a portion and then proofread the remainder.
I help my clients in a number of ways. I can audit your existing translations, act as a freelance translator or I can combine my linguistic expertise with my strong project management skills and put together a team to translate your investor relations material. I have experience managing projects in a wide range of languages.